DETALLES, FICCIóN Y PASTOR EMANUEL CHILE

Detalles, Ficción y pastor emanuel chile

Detalles, Ficción y pastor emanuel chile

Blog Article

¿Compras los libros en la archivo o prefieres hacerlo en Internet?Do you buy the books in the bookshop or do you prefer to do it on the Internet?

The town recibidor also houses an important photo library.El ayuntamiento alberga asimismo un archivo fotográfico importante.

Quiero mandar hacer una papelería nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the office.

Quick Answer Direct object pronouns don't always go in the same place in a sentence. Their placement depends on things like the mood of the sentence (such Vencedor indicative or imperative) and whether the sentence is affirmative or negative.

Sé que compras los libros en la librería que hay a la Envés de la ángulo y me parece muy bien. ¡Hay que comprar en el suburbio!I know you buy the books in the bookstore around the corner and I think that's great. Buy Específico!

Here are some examples of feminine nouns that take the masculine indefinite article in the singular. Vencedor the table shows, they take the feminine plural article in the plural.

En esta archivo venden todo el material necesario para pintar y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.

Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la archivo.If you need a notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.

However, there are many Spanish and English words that appear to be cognates, but in fact mean very different things in each language. These are called false cognates, or false friends.

En esta editorial venden todo el material necesario para pintar his comment is here y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.

Here are some more examples showing indefinite articles matching the number and gender of the nouns they modify.

The public library is located right next to the post office.La biblioteca pública está justo al lado de la oficina de correos.

Quiero mandar hacer una biblioteca nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the sermones office.

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

Note the i thought about this addition of the accent to the affirmative command forms. You Gozque find more about adding accents when using direct object pronouns here!

Report this page